This translation is simple and easy to understand and makes the understanding of the Divine Book more easy.
Quran In Arabic Word Download These FilesPlease download these files and share them to your friends and family to spread the message of Islam to millions of people that can understand urdu or hindi language.Since the best amongst us is the one who learns quran and teach it to others.Also it our religious obligation to spread the message of islam to humanity at large.That this type of translation is easy available any where. However, those translations are not called Quran because they are actually the words of the translator and not God Himself. This is not to say that it cannot be translated, but the translation is not the same thing as the original text. However, the message of the oneness of God and confirming what ones conscious already knows is available in all languages. ![]() We did not send any messenger but (speaking) in the language of his people, so that he might clearly convey the message to them (Quran 14:4). And if We had made it a non-Arabic Quran, they would have said, Why are its verses not explained in detail in our language Is it a foreign recitation and an Arab messenger Say, It is, for those who believe, a guidance and cure. And those who do not believe in their ears is deafness, and it is upon them blindness. However, God chose to reveal His final message to mankind to a people who had a very high sensitivity and appreciation to the finest nuances of the language. The Arabs of the 7th century took great pride in their linguistic skills. If the Quran is to be the final text, then its meaning must be preserved. In order to do that, the language itself must be very precise and defined. This was always a priority for Muslim scholars, many of whom were not Arab. It is rather their understanding of the meaning of the original text. There although translations can give one a general understanding of the text, they are not the equivalent to the actual text. For example, in American culture one often hears the expression you are my dog or dog is mans best friend. As Americans who understand the place of dogs in this culture, we can easily understand not only the literal meaning of these phrases, but their deeper cultural connotations as well. Rather it will require further commentary onto what these phrases mean in the original language and culture. Similarly, the Quran was revealed in Arabic in a particular context and must be understood in that context. One statement can mean many things, and this is only possible in the Arabic language. Arabic is syntactical which means it cannot be compared to any other languages in terms of grammatical rules. It is also the most advanced language amongst world languages in terms of eloquence, literature and fluency. Thus, no other language can express the meanings in the world. Despite pre-Islamic Arabs being highly skilled in Arabic, the Qurans literary style stunned all of the poets and language experts of the time. Furthermore, the Arabic language is unique among other languages in its nuance, grammatical structure, syntax, and style. Despite the Quran being revealed in Arabic does not mean its general message cannot be translated in other languages.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |